千葉節子 Setsuko Chiba 千葉節子 Setsuko Chiba (Setsuko)

基本

( 翻译 )
全名 千葉節子 Setsuko Chiba
最后的名字 千葉 Chiba
名字 節子 Setsuko
昵称 Setsuko
性别 女子
血型 O
讲的语言 英语,日本
语文阅读 英语,日本
发祥地 日本 Japan

褒奖

( 翻译 )

音楽や映像を融合させた詩の朗読活動を行っている。その実力は海外でも認められ、フランスからも朗読CDを発売している。視覚に訴えるステージパフォーマンスは、秘密の小部屋を覗きこんだように官能的で前衛的。現在の日本のポエトリーリーディング界でも際立ったスタイルの持ち主。(webサイト「artist」より抜粋)

自传

( 翻译 )

青山学院大学卒業後、毎日新聞を中心に、大手新聞社、出版社でフリーランスの文筆業後、NYで詩人、アーティストとしてデビューする。音楽、ビデオインスタレーションを用いたアヴァンギャルドな演劇的なポエトリーリーディングで注目され、東京、パリで活動。国内外のアートフェスに出演。特集番組「天使・千葉節子」放映。フランスの「レヴュー・エ・コリジェ」等国内外の各メディアに取り上げられる。詩と写真のコラボレーション「SETSUKOICON / POETOGRAPHOLLIA」を「日本カメラ」等大手メディアやギャラリーで発表。2001年よりインスタレーションを発表。2006年ミラノのファッション誌「eye style international magazine 」に長編詩を掲載。同誌のモデルを務める。2011年3月11日、福島県白河市の自宅が被災。同年6月チャリティーイベント「プレシャスライフ」に参加。希望と平和といのちの尊さの為の作品を制作発表している。詩やエッセイを各誌に執筆中。作品集に「夢魔の庭」/Compozilla/東京、「Mango Man Go」/Spalax/パリ/等がある。

偏好

  • 音乐类型
    • マリア・ジョアオ・ピリス、ミーシャ・マイスキー、ラフマニノフ、バッハ ( 翻译 )
  • 流派的电影
    • ヴィスコンティ、チャップリン、タルコフスキー ( 翻译 )
  • 体裁的书籍
    • ボードレール、エミリー・ディキンスン ( 翻译 )
  • 植物
    • 薔薇、ハーヴ、百合、存在感のある木 ( 翻译 )
  • 时尚
    • ハーモニーとポリシーを感じさせる、その人だからこそ着こなせられる装い ( 翻译 )

爱好

  • 造り始めて20年になるハーブとローズガーデンのお世話、料理、アロマ、香水、映画、写真、音楽、ファッション、対話、空を見ること、ソウルメイトの猫のまふまふ(ヒマラヤン・13歳)と過ごすこと ( 翻译 )

专业

利基

  • 詩を音楽、映像等と共に演劇化、パフォーマンス化し、アートとして表現すること ( 翻译 )

工作

  • 公司
    千葉節子Setsuko Chiba
    企业类型
    芸術、文学
    工作
    詩人、美術家、ポエトリーリーディングアートパフォーマー